3. Instrucciones para Autores y Editores

Metodología general   

El objetivo del glosario, como el trasfondo de todo el proyecto, consiste en reunir los diferentes puntos de vista, aquí en relación a voces concretas. Es bien sabido que en muchos casos hay polisemia, en otros se trata de términos teóricos que clarificados nos permite entender mejor cada teoría, es decir, cada punto de vista. Por otra parte se observan problemas que desde cada perspectiva se sienten diferentes. Por esta razón la metodología decidida para el glosario supone una elaboración en la que todos podemos participar en cada artículo pero con la asunción de responsabilidades –distribuidas entre los miembros- acerca de la edición. En concreto:
  1. Todos somos potenciales autores de ENTRADAS para cada vocablo propuesto (aunque en la práctica cada uno se circunscribirá a los que apelan a su perspectiva, y a los que pueda). Para cada voz la columna de la derecha está reservada para introducir entradas.
  2. El EDITOR (uno por vocablo) se responsabiliza de que todas las entradas tengan lugar en el artículo definitivo de una forma estructurada y sin redundancias, para lo cual usará la columna de la izquierda de cada voz. Digamos que esto es lo que principalmente lo diferenciaría de una wikipedia. El editor puede, a su vez, pedir a los que han realizado entradas que precisen aquí o allá, que mejoren el texto, que den referencias...
  3. Por cada artículo se mantiene un espacio de DISCUSIÓN donde los miembros pueden hacer comentarios, críticas, sugerencias, preguntas a las entradas efectuadas. Este espacio se encuentra en la parte inferior de cada voz, en el área que el sistema denomina 'cometarios'.
  4. Cada artículo estará desarrollado tanto en CASTELLANO como en INGLÉS. Se señalarán además los vocablos más usuales y más próximos en francés y alemán (pero sin desarrollar el artículo en estas lenguas).
  5. Para el desarrollo del glosario disponemos del SISTEMA en el que se encuentra el lector, y en el que cada artículo corresponde a una página a la que se accede desde los índices o mediante vínculos entre artículos.
     


¿Cómo se accede a un artículo?

Existe una página por cada uno de los artículos creados, de la que a su vez depende una subpágina para la versión inglesa del mismo. La estructura general del sitio puede verse en el sitemap, dentro del cuadro de navegación.

Figura 1

El índice se ha creado para acceder directamente a los artículos, que en caso de no tener hipervínculo asociado es porque de momento dicho artículo ha sido propuesto, pero no está aún en edición. Los artículos actualmente abiertos están reflejados en el sitemap (expandiendo la página “glosario”), o bien en la parte inferior de la página principal (“glosario”), pulsando sobre el indicador de subpáginas.

Por otra parte se establecerán vínculos entre artículos editados cuando se haga mención a una voz desarrollada en otro artículo. Usando el cuadro de "buscar en el sitio" en la parte superior derecha pueden buscarse cualquier cadena de caracteres.

En el libro de administración de artículos ("4. Administratio") existe un vínculo a cada uno de los artículos que aparecen ordenados por el nombre del editor. Es por tanto una manera de facilitar a los editores el acceso a sus artículos.

En la zona de la izquierda de cualquier página del sitio se encuentra:
  • Herramienta de navegación (para dirigirse a las páginas principales); 
  • Actividad reciente, desde donde puede el lector dirigirse a las páginas en las que se han efectuado los últimos cambios registrados sobre el sitio. 
  • Direcciones electrónica de Contacto con los miembros del equipo de coordinación editorial del glosario, y enlaces con los portales de BITrum.


Distribución general de una página de artículo

Como encabezamiento de cada artículo se encuentran las voces tanto castellana como inglesa separadas por una doble barra vertical '||' (la versión inglesa solo está encabezada por su correspondiente voz inglesa). Por debajo de esta cabecera se encuentran las columnas correspondientes al artículo en sí (la de la izquierda o central) y a las entradas de otros autores. La primera solo debe ser editada por el correspondiente editor, mientras que los demás estamos invitados a contribuir en la columna de entradas.
 

Figura 2


¿Cómo acceder a las herramientas de edición?

En cuanto a que ahora el acceso al sitio es libre, para que editores y autores pueda editar si no se han identificado previamente las herramientas de edición no están disponibles. Para identificarse basta con pulsar en el enlace que se encuentra en la parte inferior izquierda de cualquier página “acceder” o “sign-in” (donde puede usarse el usuario genérico).



Figura 3: Cómo identificarse para acceder a las utilidades de edición (detalle de la parte inferior de una pagina)


¿Cómo realizar una entrada? (Autores)

Cuando un autor vaya a realizar una nueva entrada:
  1. Tras acceder a la página del artículo en cuestión, debe abrirse ésta con las herramientas de edición (pulsando en el botón 'editar página' en la barra de herramientas de la cabecera de la página -solo disponible para colaboradores del sitio).
  2. La entrada deberá hacerse a continuación de las anteriores, copiando previamente los párrafos explicativos (en azul) y las líneas siguientes con objeto de que queden disponibles para efectuar una entrada ulterior. A continuación deben sustituirse 'nombre' y 'fecha' por el nombre del autor que realiza la entrada y la fecha en la que se introduce.
Para no modificar el formato de los textos del artículo introdúzcase el texto en las entradas sin formatos. Téngase en cuenta que cuando se copia directamente desde un editor de texto, el formato es normalmente alterado. Para evitarlo pueden seguirse los pasos siguientes:
a) Abrir un bloq de notas o similar (sin formato);
b) Copiar el contenido en el editor original y pegarlo en el bloq de notas (o similar);
c) Copiar el texto en el bloq de notas (o similar) y pegarlo en el artículo abierto en modo de edición.
 
Figura 4
 
En la parte inferior de cada página hay un área de comentarios que, para cada artículo, será empleado a modo de espacio de de discusión relativo a las controversias del artículo.
 


¿Cómo editar un artículo? (Editores)

Para la edición del artículo se encuentra reservada la columna central
 que a su vez está dividida en 3 secciones:

– La cabecera del artículo que recoge:

1) el nombre y correo electrónico del editor;
2) las contribuciones ya incorporadas en el artículo, designadas por el nombre de autor y fecha de la entrada que figura en la columna de entradas (p.ej. Al Hadithi (21/02/09), Suardíez (15/03/09));
3) Ámbito de uso (disciplinas o teorías en las que es empleado);
4) Tipo (concepto, metáfora, teoría, autor);
5) Equivalencias en francés y alemán.
– El artículo propiamente dicho, en el que el editor habrá incorporado (estructuradamente y sin redundancias) las entradas que se dejan en la columna de la derecha.
 
– Espacio para las referencias bibliográficas para las que se seguirá el formato indicado de artículo en revista; libro; publicación electrónica. 
 
 
Cualquier metacomentario (p.ej. sobre el grado de desarrollo de una entrada; para resaltar que el artículo está siendo inicialmente editado en la otra lengua) debe incluirse entre corchetes: "[...]", con objeto de destacarlo del texto sobre el que propiamente se desarrolla el artículo.

Figura 5

Edición directa del artículo

En caso de que el editor elabore directamente el artículo en el área de edición del artículo (columna central) ésta se asume como una primera entrada y para dejar constancia de ella en el área de entradas:
  1. Se copiarán los párrafos de nueva entrada (en azul) hasta "[Texto de entrada]" y se pegará a pie de columna.
  2. Se eliminara el párrafo explicativo superior en azul.
  3. Se sustituirá "nombre" por el del autor (que en este caso es editor) seguido de la fecha en la que se realizó la redacción.
  4. Se sustituirá el párrafo: "[Texto de entrada]" por el siguiente texto:
[Corresponde con la primera versión del artículo, ahora recogido en la columna de la izquierda.]

O en caso de que se trate de la edición inglesa del artículo:

[It corresponds with the first version of the article, which is now showed in the left column.]

A continuación en el cuadro de datos del área del artículo se añadirá en la fila de "contribuciones incorporadas" el nombre del autor (en este caso además editor) seguido de la fecha de edición entre paréntesis.
 

 

Edición en una sola lengua

 

Para artículos que se elaboren principalmente bien en castellano o bien en inglés, en la página correspondiente a la lengua en la que no se están vertiendo contenidos, el editor incluirá el siguiente comentario en el lugar ocupado por "{texto del artículo...}":

  • Si se trata de una edición inicialmente realizada en castellano:

[This article is now being edited in Spanish. It will be translated to English when a stable version is reached. English entries, comments or discussion -within this page- will be very welcomed.]

  • Si se trata de una edición inicialmente realizada en inglés:

[Este artículo esta siendo editado en inglés. Será traducido en cuanto se alcance una versión estable del mismo. Será, no obstante, bienvenida cualquier entrada, comentario o discusión en castellano acerca de esta voz –vertidas sobre esta página-.]

¿Cómo estar al corriente de los cambios realizados?

Con objeto de que cada editor esté al corriente de lo que ocurre en sus correspondientes artículos todo editor deberá suscribirse a los cambios de cada una de las páginas en las que se desarrollan los artículosque edita. De esta forma cada vez que se produzca un cambio en dichas páginas recibirá automáticamente un correo en el que se destacan los cambios efectuados. Para ello, desde cada una de dichas páginas (y no hay que olvidar que cada artículo tiene versión española e inglesa), deberá solicitarse la suscripción correspondiente:

 

1º)       seleccionar “más acciones” en la barra superior de herramientas,

2º)       seleccionar “suscribirse a cambios de la página

Figura 6


Administración y visualización de la actividad

Para estar al día del estado en el que se encuentra el desarrollo de cada una de las voces se ha abierto una página de “administración” que puede consultarse desde cualquier lugar del glosario, mediante el enlace "4. Administratio" situado en el cuadro de navegación de área "Glosarium BITri".
 

Figura 7

Revisión de textos

Para la revisión de textos, especialmente en lo concerniente a la corrección lingüística de los artículos en inglés:
  1. El objetivo es salvar un mínimo de gramaticalidad de cara al público internacional. Como habrá futuras versiones hay tiempo para mejorar el texto y el estilo (en particular el editor actual -la universidad de León- no es demasiado sensible a la calidad del inglés, por tanto, se trata de una autoexigencia, también orientada a la  publicación de algunos artículos en revistas científicas internacionales)
  2. La labor del revisor, no es la mejorar la expresión ni el estilo, sino simplemente de indicar a los autores si contienen o no errores y de que tipos: por ejemplo, frases demasiado largas; mal uso de los relativos... 
  3. Los comentarios concernientes a los cambios generales que deben hacer los respectivos editores se dejan al principio del artículo entre corchetes y en color rojo (hay una paleta de colores en la barra de herramientas del editor), por ejemplo, "se recomiendan frases más cortas"; "... más pasivas", etc; o bien "... debe acortarse el tamaño de las frases..."; "... revisar la posición de los adjetivos", etc.
  4. El revisor podrá hacer directamente alguna pequeñas correcciones de errores evidentes (tipográficos, ortográficos...). El sistema genera un mensaje en el que dicho cambio aparece destacado. Aunque cuando se usan navegadores diferentes aparece destacado todo debido al diferente uso de codificación html.
  5. Si solo se quiere hacer comentarios a un párrafo dar la indicación correspondiente al final del párrafo, entre corchetes y rojo.
  6. Cuando se haya completado la revisión se dejará al principio del artículo en inglés (inmediatamente después del cuadro de metadatos) el siguiente párrafo o similar: [Some linguistic comments and suggestions -marked in red- were done by the team in charge of the English edition. The editor must take away the comments or colour marks after having modified the text accordingly. These changes must be done in order to include this article in the official publication.]    En caso de tratarse de un artículo corregido en castellano el mensaje puede usarse este párrafo: [Se han introducido algunas modificaciones y/o comentarios lingüísticos entre corchetes que se han marcado en rojo. También otros que no están marcados. Revisar y luego eliminar las marcas a color como señal de que los cambios han sido aceptados y se ha realizado la revisión]  Cualquiera de los dos comentarios puede modificarse a gusto del revisor para hacerlo más concreto.
  7. Los coordinadores al recibir los mensajes generados automáticamente por el sistema, se lo comunicarán a los respectivos editores para que hagan los cambios oportunos. Dichos cambios se dan realizados y aprobados una vez que el comentario superior en rojo se haya eliminado y los comentarios/marcas en rojo de los revisores hayan desaparecido.


¿Cómo se abre un nuevo artículo al glosario? (propuestas)

Si deseas añadir/proponer un nuevo artículo al glosario, la sección de proposición de artículos (8. Propositio articulōrum) contiene un formulario que permite almacenar las propuestas en una base de datos que puede consultarse.

Cuándo desde la coordinación editorial se asigne al nuevo artículo un editor en función de las propuestas anteriores, los coordinadores crearán entonces un nuevo artículo.
 

Pasos para abrir un nuevo artículo (para coordinadores)

Para añadir nuevos artículos hay dos páginas-plantilla: una para el artículo en castellano y otra para el artículo en inglés. El proceso supone los siguientes pasos:
 

1. Abrir la página de la plantilla en castellano: http://sites.google.com/site/glosariobitrum/Home/plantilla y dejarla en una ventana aparte (La plantilla en sí no se modifica, solo se utiliza para copiar contenidos).

 
2. En otra ventana distinta que la que contiene la plantilla abrir la página principal de glosario (http://sites.google.com/site/glosariobitrum), desde aquí se creará una nueva página. Para ello:
  • Pulsar en 'Crear página nueva' (en el botón que está en la esquina superior izquierda de la página).
  • Poner como nombre la voz del artículo en castellano.
  • Dejar seleccionada -como tipo de página representado con iconos- la indicada por defecto -página web-.
  • Indicar (debajo de los iconos de tipo de página) que quede "clasificada en glosario" (segunda opción).
  • Pulsar en 'Crear página'.
3. Automáticamente el sistema conduce a la edición de la página correspondiente al artículo cuya voz se ha indicado al crearla, y que aparece ya como título de la página.
  • En la barra de menú horizontal seleccionar 'diseño' y aquí 'dos columnas'.
  • En la cabecera figurará solo la voz en castellano (el nombre de la página). Añadir la voz inglesa separandola de la voz castellana por " || " (es decir, un espacio dos barras verticales y otro espacio). P.ej. Red || Net
  • Ir a la ventana con la plantilla (antes abierta).
  • Seleccionar toda la columna de la izquierda (no copiar el título de la página, es decir, copiar solo desde Artículo en adelante) y pegarla en la página del nuevo artículo creado.
  • Hacer lo mismo con la columna de la derecha.
  • Particularizar los datos del artículo sin modificar formatos (ver la observación hecha en el apartado "¿Cómo realizar una entrada?"). En concreto debera indicarse: editor (incluida su dirección de correo electrónico) y tipo de artículo (concepto, teoría...). OBSERVACIÓN: Si estos datos se copiaran desde una tabla excel hacerlo no desde la celda (ya que copia formatos) sino desde la casilla de entrada de datos (encima de la tabla).
  • Si se quisieran verter contenidos desde un editor de textos, para eliminar el formato usar -por ejemplo- un bloq de notas: copiar en el editor > pegar en bloq > volver a copiar (en bloqu) > pegar en la página;
  • 'Guardar'.
4. Crear la página del artículo en inglés desde la página principal (en castellano):
  • Pulsar en 'crear página nueva' (arriba a la izquierda);
  • Nombre: voz inglesa;
  • Seleccionar página normal;
  • Indicar que quede "clasificada en [voz de artículo]" (segunda opción);
  • Pulsar en 'crear página' (abajo);
5. Editar dicha página, para ello:
  • En la barra de menú horizontal seleccionar 'diseño' y aquí 'dos columnas'.
  • Dejar en la otra ventana la página 'template' (versión inglesa) y abrirla en 'edición' (para poder copiar contenidos).
  • Copiar cada columna de la plantilla y pegarla en la página del artículo inglés.
  • Particularizar como en el caso de la página en castellano.
  • Particularizar el vínculo a la 'Versión española' pinchando sobre el enlace (mientras se está editando) y eligiendo 'cambiar' (en otra ventana se puede seleccionar la página correspondiente al artículo en castellano).
  • 'Guardar'
  • Particularizar luego en el artículo en castellano el vinculo de la 'English version' (Editar>seleccionar>cambiar>guardar).
6. Añadir los enlaces a los artículos abiertos en índice e index:
  • Ir a la página ÍNDICE y abrirla para editarla;
  • Seleccionar la voz en cuestión y en la barra horizontal de herramientas seleccionar enlace (subrayado y en azul).
  • Se abre una ventana en la que pueden seleccionarse entre las 'páginas existentes' y se elije la que corresponde al artículo en cuestión.
  • 'Aceptar'... 'Guardar'.
  • Idem para INDEX.

Indicadores de actividad en un artículo (para coordinadores)

Para que los coordinadores estén apercibidos de los cambios realizados en las páginas correspondientes a los artículos cuya edición coordinan, éstos deberán suscribirse a los cambios producidos en el sitio del glosario (en la barra superior de herramientas a la derecha: "más acciones" > "suscribirse a los cambios del sitio") atendiendo fundamentalmente a los cambios producidos en los artículos que coordinan. Con dicha suscripción se recibe un correo en cuyo encabezamiento se indica el nombre de la página correspondiente (es decir, su voz). En el cuerpo del correo se indica el autor de la modificación y se resaltan los cambios producidos. Esto será de utilidad para:
  1. controlar la actividad y buen uso de las herramientas de edición y las partes de entradas, bibliografía, artículo, comentarios y adjuntos;  
  2. introducir en los índices los marcadores de actividad;
  3. actualizar el libro de administración del glosario;
  4. coordinar con las actividades de dinamización y visibilidad del debate y de la edición.
Marcadores de actividad en los índices
 
Para resaltar la actividad realizada en los diversos artículos que competen a cada coordinador, éstos deberán editar los índices (en castellano e inglés) introduciendo -a continuación de la voz en la que se ha registrado actividad- los siguientes marcadores:
 
  *   (asterisco)      indica que se han realizado entradas (tantas como asteriscos).
  e   (superíndice)  indica que ya hay una versión editada del artículo.
  d    (superíndice)  indica que se ha dejado un documento como referencia o para su discusión.
  c    (superíndice)  indica que se han introducido comentarios, es decir, que hay debate abierto.
 
Así, por ejemplo:

voz**e 
correspondería a un voz en la que los autores hubieran realizado dos entradas, y el editor ofreciera ya una versión del artículo en cuestión.

voz
correspondería a un vocablo en el que aún no se ha producido ninguna entrada.

Libro de administración del glosario

 

Por otra parte deberá señalarse en el libro de administración del glosario el registro correspondiente al artículo con actividad; indicando el nombre de los autores que han realizado entradas hasta la fecha, el número de documentos que se han dejado, el nombre de los que hayan introducido comentarios, y las versiones editadas y su fecha (p.ej., "2(10/8/09)" para indicar que la segunda versión del artículo ha sido editada el 10 de agosto de 2009).

 
Ċ
José María Díaz Nafría,
Jul 31, 2009, 7:57 AM
Comments